Condizioni de uso

Ultimo aggiornamento: marzo 2026

§ 1 Ambito di applicazione

(1) Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito «CGC») si applicano a tutti i contratti conclusi tra Fairsend GmbH, Beim Braunstall 7, 97980 Bad Mergentheim (di seguito «fornitore»), iscritta nel Registro delle Imprese dell'Amtsgericht Ulm al n. HRB 739241, e il cliente (di seguito «utente») tramite la piattaforma fairsend.de.

(2) Condizioni divergenti dell'utente non vengono riconosciute, a meno che il fornitore non ne accetti espressamente per iscritto la validità.

(3) Fa fede di volta in volta la versione delle presenti CGC in vigore al momento della conclusione del contratto.

§ 2 Descrizione del servizio

(1) Fairsend consente l'invio sicuro di file attraverso internet, cifrato end-to-end lato client (AES-256-GCM). La chiave di decifratura non lascia in nessun momento il browser dell'utente. Il fornitore non può visualizzare il contenuto dei file trasmessi.

(2) La piattaforma è offerta in diversi piani: Free (gratuito), Premium, Creator+, Team ed Enterprise (abbonamenti) nonché Invio singolo (acquisto unico). L'ambito funzionale applicabile e i relativi limiti (spazio di archiviazione, dimensione del file, trasferimenti, destinatari, periodo di conservazione) sono indicati nella pagina dei prezzi su fairsend.de/pricing.

(3) Il fornitore si riserva il diritto di adeguare, ampliare o limitare in qualsiasi momento l'ambito funzionale dei piani gratuiti.

§ 3 Conclusione del contratto

(1) L'uso gratuito (piano Free) è possibile senza registrazione. Con il caricamento e l'invio di file si instaura un contratto d'uso.

(2) Per i piani a pagamento, il contratto viene concluso con il completamento del processo di pagamento tramite il fornitore di servizi di pagamento Mollie B.V.

(3) Con la registrazione di un account utente, l'utente conferma di avere almeno 16 anni e di essere capace di agire.

§ 4 Prezzi e pagamento

(1) Tutti i prezzi indicati sulla piattaforma si intendono comprensivi dell'IVA legale.

(2) Gli abbonamenti vengono fatturati anticipatamente per il rispettivo periodo di fatturazione (mensile o annuale). L'invio singolo viene fatturato una sola volta prima dell'uso.

(3) La gestione dei pagamenti avviene esclusivamente tramite Mollie B.V. (Amsterdam). I metodi di pagamento disponibili vengono mostrati durante il checkout.

(4) In caso di mora nei pagamenti, il fornitore ha il diritto di bloccare l'accesso alle funzioni a pagamento fino al saldo del pagamento in sospeso.

§ 5 Durata e disdetta

(1) Gli abbonamenti mensili possono essere disdetti in qualsiasi momento con effetto alla fine del mese di fatturazione in corso. Gli abbonamenti annuali possono essere disdetti in qualsiasi momento con effetto alla fine dell'anno di fatturazione in corso. Non esiste alcuna durata minima del contratto.

(2) La disdetta può essere effettuata tramite le impostazioni dell'account sulla piattaforma o via email a info@fairsend.de.

(3) Dopo la disdetta di un abbonamento, l'account viene retrocesso al piano Free. Gli invii esistenti rimangono disponibili fino alla scadenza del rispettivo periodo di conservazione.

(4) Il diritto alla disdetta straordinaria per giusta causa resta impregiudicato.

§ 6 Obblighi dell'utente

(1) L'utente si impegna a non utilizzare la piattaforma per la trasmissione di contenuti illeciti, offensivi, diffamatori, pornografici o altrimenti riprovevoli.

(2) L'utente è responsabile del mantenimento della riservatezza dei propri dati di accesso e risponde di tutte le attività che avvengono sotto il proprio account.

(3) L'utente non deve compromettere l'infrastruttura della piattaforma mediante un uso eccessivo (p. es. richieste di massa automatizzate senza accesso API).

(4) Le violazioni di questi obblighi autorizzano il fornitore a bloccare immediatamente l'account e, se del caso, singoli trasferimenti.

§ 7 Esclusione di responsabilità per i contenuti dei file

(1) A causa della cifratura end-to-end lato client, il fornitore non ha in nessun momento conoscenza del contenuto dei file trasmessi tramite la piattaforma e non può visualizzarli, controllarli o filtrarli.

(2) La responsabilità per i contenuti trasmessi ricade esclusivamente sul mittente. Il fornitore non assume alcuna responsabilità per la legalità, l'esattezza o la qualità dei file trasmessi.

(3) In caso di sospetto fondato di uso illecito, il fornitore ha il diritto di bloccare singoli trasferimenti e, nella misura in cui la legge lo richieda, di fornire informazioni alle autorità competenti.

§ 8 Disponibilità

(1) Il fornitore si sforza di garantire una disponibilità della piattaforma il più possibile ininterrotta. Non viene garantita una disponibilità del 100 %.

(2) I lavori di manutenzione necessari saranno, se possibile, pianificati in orari di scarso utilizzo. In caso di manutenzione pianificata con tempi di inattività prolungati, l'utente sarà, se possibile, informato in anticipo.

(3) Forza maggiore, guasti di internet, problemi con operatori di rete o con provider di hosting esulano dall'ambito di influenza del fornitore.

§ 9 Responsabilità

(1) Il fornitore risponde senza limitazioni in caso di dolo e colpa grave nonché per lesioni alla vita, al corpo o alla salute.

(2) In caso di colpa lieve, il fornitore risponde solo per violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali) e limitatamente all'importo del danno prevedibile e tipico del contratto. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento è indispensabile per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto la controparte contrattuale può fare abitualmente affidamento.

(3) La responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto resta impregiudicata.

(4) Il fornitore non risponde della perdita di dati che l'utente non ha salvaguardato mediante adeguate misure di backup.

§ 10 Diritto di recesso

(1) I consumatori dispongono di un diritto legale di recesso di 14 giorni dalla conclusione del contratto. I dettagli del diritto di recesso sono indicati nell'informativa sul recesso disponibile su fairsend.de/widerruf.

(2) Il diritto di recesso si estingue anticipatamente se il fornitore ha iniziato a prestare il servizio digitale prima della scadenza del termine di recesso e il consumatore ha espressamente acconsentito e contemporaneamente confermato di essere consapevole che con il proprio consenso perde il diritto di recesso.

§ 11 Segnalazioni di abuso e blocco

(1) Utenti e terzi possono segnalare invii sospetti tramite la funzione di segnalazione degli abusi (fairsend.de/abuse) indicando l'ID di tracciamento.

(2) Il fornitore esamina ogni segnalazione e, in caso di sospetto fondato, ha il diritto di bloccare singoli trasferimenti e di disattivare temporaneamente o permanentemente gli account utente.

(3) In caso di segnalazioni ripetute contro lo stesso utente, il fornitore si riserva il diritto di bloccare l'account senza preavviso.

§ 12 Protezione dei dati

Per informazioni sul trattamento dei dati personali si rimanda alla nostra informativa sulla privacy disponibile su fairsend.de/datenschutz.

§ 13 Modifiche delle presenti CGC

(1) Il fornitore si riserva il diritto di modificare o integrare le presenti CGC con effetto per il futuro, nella misura in cui ciò sia necessario e non svantaggi irragionevolmente l'utente.

(2) Le modifiche verranno comunicate all'utente via email almeno 6 settimane prima della loro entrata in vigore. Se l'utente non si oppone entro tale termine, le condizioni modificate si considerano accettate. L'utente verrà informato in modo specifico della possibilità di opposizione e delle sue conseguenze nella comunicazione di modifica.

§ 14 Disposizioni finali

(1) Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).

(2) Il foro competente per tutte le controversie derivanti da questo rapporto contrattuale — nella misura in cui l'utente sia commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o patrimonio speciale di diritto pubblico — è Bad Mergentheim.

(3) Qualora singole disposizioni delle presenti CGC fossero o diventassero invalide o inapplicabili, la validità delle restanti disposizioni non ne sarà pregiudicata (clausola salvatoria).